Tłumaczenie pisemne i multimedialne na UAM to propozycja Wydziału Neofilologii i Wydziału Anglistyki UAM. Kierunek proponuje naukę tłumaczeń oraz łączy  przedmioty, które pozwolą Wam nabyć praktyczne umiejętności potrzebne w zawodzie tłumacza.

Tłumaczenie pisemne i multimedialne na UAM – jak wyglądają studia?

Poza samym nauczaniem tłumaczenia program studiów przewiduje aspekty praktyczne pracy tłumacza. Dlatego też zostaniecie wprowadzeni w kontekst związany z tym zawodem. W programie znalazł się przedmiot „Tłumaczenie jako zawód” umożliwiający nabycie umiejętności i wiedzy potrzebnych między innymi do przygotowania biznes planu, do założenia i prowadzenie własnej działalności gospodarczej, a także do rozwijania swojej ścieżki zawodowej. Zajęcia odbywają się w laboratoriach wyposażonych w narzędzia do komputerowego wspomagania tłumaczenia oraz lokalizacji.

Praktyki zawodowe w lokalnych firmach

Wśród umiejętności praktycznych zdobytych w trakcie studiów cenna będzie obsługa programów wspomagających tłumaczenie CAT oraz wykorzystanie technologii informatycznych. Zwieńczeniem praktycznej strony studiów jest oferta praktyk zawodowych. Wydział Neofilologii prowadzi współpracę z firmami obecnymi na lokalnym rynku otwartymi dla Studentów.

Warto to wiedzieć!

Poza kwalifikacjami dydaktycznym, wykładowcy służą studentom wieloletnim doświadczeniem w wykonywaniu tłumaczeń z różnych dziedzin. Przekażą Wam  umiejętności związane z tłumaczeniami oraz wiedzę merytoryczną oraz praktyczną z proponowanych podczas studiów dziedzin. W programie studiów ujęte są  między innymi tłumaczenia tekstów:

  • ekonomicznych,
  • medycznych,
  • administracyjnych,
  • naukowych,
  • technicznych,
  • publicystycznych,
  • turystycznych,
  • unijnych,
  • prawniczych,
  • tłumaczenia literackie,
  • multimedialne (tłumaczenia audiowizualne filmowe oraz lokalizacja stron internetowych).

Studia pozwolą Wam także na rozwinięcie kompetencji językowych podczas zajęć z terminologii specjalistycznej obejmującej liczne dziedziny.

 

Tłumaczenie pisemne i multimedialne na UAM to kierunek, który należy do europejskiej sieci studiów II stopnia European Master’s in Translation, spełniających najwyższe standardy kształcenia w zakresie tłumaczenia pisemnego, utworzonej pod auspicjami Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej.

Praca tłumacza to wiele możliwości!

Studia dadzą wam szerokie spektrum możliwości pracy bez wychodzenia z domu. Ponadto, otrzymacie nieograniczone możliwości funkcjonowania na różnych płaszczyznach zawodowych wszędzie tam, gdzie wymagana jest konieczność tłumaczenia.

Jeśli jesteś absolwentem studiów licencjackich na dowolnym kierunku, legitymujesz się odpowiednią znajomością dwóch języków obcych spośród języków: angielskiego, francuskiego i niemieckiego, dołącz do naszego grona.

 

Dowiedz się więcej o rekrutacji i studiuj Tłumaczenie pisemne i multimedialne na UAM!